General Sales Conditions

 

§ 1 Application

 

(1) These terms and conditions of sale shall apply exclusively. Differing or contrary terms shall not apply except if expressly agreed upon in writing.

 

(2) These terms and conditions of sale shall also govern all future transactions between the parties and shall also apply if we perform delivery despite our knowledge of differing or contrary terms.

 

§ 2 Offer, Acceptance

 

Purchaser's offer or order becomes binding only after our acceptance or confirmation both in writing.

 

§ 3 Prices, Payment

 

(1)Prices are ex works, exclusive of the respective statutory VAT and exclusive of costs for packaging,except as otherwise expressly agreed upon.

 

(2) The purchase price shall be paid in accordance with the payment terms and conditions agreed with the buyer.

 

§ 4 Offset, Retainer

 

The purchaser shall be entitled to offset only insofar as the purchaser's counterclaim is acknowledged, undisputed or assessed in a legally binding judgment. The purchaser is entitled to claim retainer rights only to the extent such rights are based on the same transaction.

 

§ 5 Delivery

 

(1) Delivery is conditioned upon timely and proper performance of all duties of the purchaser.

 

(2) Any delivery within 20 working days after confirmed delivery time or confirmed delivery date is regarded as contractual and the purchaser shall have no claims against us therefore.

 

§ 6 Passing of Risk, Dispatch

 

If the purchaser demands dispatch of the goods the risk of loss or damage to the goods passes to the purchaser upon dispatch,

 

§ 7 Retention of Title

 

(1) We retain title to the delivered goods until receipt of all payments in full. In case of breach of contract by the purchaser including, without limitation, default in payment, we are entitled to take possession of the goods.

 

(2) The purchaser shall handle the goods with due care, maintain suitable insurance for the goods and, to the extent necessary, service and maintain the goods.

 

(3) As long as the purchase price has not been completely paid, the purchaser shall immediately inform us in writing if the goods become subject to rights of third persons or other encumbrances.

 

(4) The purchaser may resell goods subject to the above retention of title only in the course of his regular business. For this case, the purchaser hereby assigns all claims arising out of such resale, whether the goods have been processed or not, to us. Notwithstanding our right to claim direct payment the purchaser shall be entitled to receive the payment on the assigned claims. We agree not to demand payment on the assigned claims to us to the extent and as long as the purchaser complies with all his obligations for payment to us and does not become subject to an application for insolvency or similar proceedings or to any stay of payments.

 

(5) lf our delivered goods are processed by the purchaser it is considered to be done on our behalf and we shall retain directly title to the new processed goods. If the goods of several proprietors will be processed or if the value of the new processed goods will be higher than the value of our delivered goods we shall retain co-ownership of the new processed goods proportionally to the values of our delivered goods and the new processed goods.

 

(6) Insofar as the above securities exceed the secured claim by more than 10%, we are obligated, upon our election, to release such securities upon the purchaser's request.

 

§ 8 Warranty

 

(1) Precondition for any warranty claim of the purchaser is the purchaser's full compliance with all requirements regarding inspection and objection:

 

The purchaser has to inspect the delivered goods because of apparent defects and has to give us such objection in writing and all that must be done within 15 days after the receipt of the goods; otherwise the goods are regarded as contractual. Objections because of obscure defects must be given to us by the purchaser in writing and not later than 8 days after discovery; otherwise the goods are regarded as contractual.

 

(2) Small differences .in quality, color, length, width, weight or finish etc. within reasonable limits do not entitle to warranty claims.

 

(3) Warranty claims shall be time-barred after 12 months of the passage of risk.

 

(4) In case of non-conformity of the goods the purchaser is entitled to alternative performance in the form of subsequent improvement or delivery of conforming goods. If such alternative performance has failed, the purchaser is entitled to reduce the purchase price or to withdraw from the contract.

 

§ 9 Liability

 

Except in case of intent we are not liable for damages of other objects other than the delivered goods and as well for any further economic loss, may it be direct or indirect.

 

§ 10 Applicable Law, Jurisdiction

 

(1) This contract shall be governed by the laws of Italy (excluding the Convention on Contracts for the International Sale of Goods).

 

(2) Place of jurisdiction for all disputes arisi.ng out of or in connection with this contract shall be Como.

ELENCO ABBREVIAZIONI FIBRE

LIST OF ABBREVIATIONS FIBRE

LISTE DES ABRéVIATIONS FIBREs

ABKüRZUNGSVERZEI CHNIS FIBRE

 

Numero

Code

Codice

Italiano

Inglese

Francese

Tedesco

1

WO

Lana

Wool

Laine

Wolle

2A

WP

Alpaca

Alpaca

Alpega

Alpaka

2B

WL

Lama

Lama

Lama

Lama

2C

WK

Cammello

Camel

Chameau

Kamel

2D

WS

Kashmir

Cashmere

Chachemire

Kaschmir

2E

WM

Mohair

Mohair

Mohair

Mohair

2F

WA

Angora

Angora

Angora

Angora (-Kanin)

2G

WG

Vigogna

Vicuna

Vigogne

Vikunja

2H

WY

Yack

Yak

Yack

Yak

2J

WU

Guanasco

Guanasco

Guanaco

Guanako

2K

-

Cashgora

Cashgora

Cashgora

Kaschgoraziege

2L

WB

Castoro

Beaver

Castor

Biber

2M

WT

Lontra

Otler

Loutre

Fischotter

3

HA

Pelo/crine

Hair

Poil/crin

Haar

3A

HR

Pelo bovino

Cattle hair

Poil de bovin

Rinderhaar

3B

HZ

Pelo di capra comune

Common goat hair

Poil de chevre

Hausziegenhaar

3C

HS

Crine di cavallo

Horse hair

Crine de cheval

Rosshaar

4

SE

Seta

Silk

Soie

Seide

5

CO

Cotone

Cotton

Coton

Baumwolle

6

KP

Kapck

Kapck

Capoc

Kapok

7

LI

Lino

Flax/Linen

Lin

Flachs bzw Leinen

8

CA

Canapa

True hemp

Chanvre

Hanf

9

JU

Iuta

Jute

Jute

Jute

10

AB

Abaca

Abaca

Abaca

Manila

11

AL

Alfa

Alfa

Alfa

Alfa

12

CC

Cocco

Coir (coconut)

Coco

Kokos

13

GI

Ginestra

Broom

Genét

Ginster

14

RA

Ramie

Ramie

Ramie

Ramie

15

SI

Sisal

Sisal

Sisal

Sisal

16

SN

Sunn

Sunn

Sunn

Sunn

17

HE

Henequen

Henequen

Henequen

Henequen

18

MG

Magusy

Magusy

Maguey

Maguey

19

AC/CA

Acetato

Acetate

Acétate

Acetat

20

AG

Alginica

Alginate

Alginate

Alginat

21

CU/CUP

Cupro

Cupro

Cupro

Cupro

22

MD/CMD

Modal

Model

Modal

Modal

23

PR

Proteica

Protein

Protéinique

Regenerierte Proteinfaser

24

TA/CTA

Triacetato

Triacetate

Triacétate

Triacetat

25

Vl/CV

Viscosa

Viscose

Viscose

Viskose

26

PC/PAN

Acrilica

Acrylic

Acrylique

Polyacryl

27

CL/CLF

Clorofibra

Chlorofibre

Chlorofibre

Polychlorid

Numero

Code

Codice

Italiano

Inglese

Francese

Tedesco

28

FL/FEP/PFTE/PVDF/PTFE

Fluorofibra

Fluorofibre

Fluorofibre

Fluorfaser

29

MA/MOD/MAC

Modacrilica

Modacrylic

Modacrylique

Modacryl

30

PA

Poliammide o Nylon

Polyamide or Nylon

Polyamide/Nylon

Polyamid

31

PAI/PIC/PPTAC/PPTA

Aramide

Aramid

Aramide

Aramid

32

-

Poli-immide

Polyimide

Polyimide

Polyimid

33

CLY

Lyocell

Lyocell

Lyocell

Lyocell

34

-

Polylattide

Polylactide

Polylactide

Polyactid

35

PL/PS

Poliestere

Polyester

Polyester

Polyester

36

PE

Polistilenica

Polyethylene

Polyéthylène

Polyethylen

37

PP

Polipropilenica

Polypropylene

Polypropylène

Polypropylen

38

PB

Poliureica

Polycarbamide

Polycarbamide

Polyharnstoff

39

PU

Poliuretanica

Polyurethane

Polyuréthane

Polyurethan

40

VY/PVAL

Vinilal

Vinyval

Vinylal

Vinylal

41

TV

Trivinicilina

Trivinyl

Trivinyl

Trivinyl

42

EL/ED

Gomma

Elastodiene

Elastodiène

Elastodien

43

EA/ELAS/EL

Elastan

Elastane

Elasthanne

Elasthan

44

GL

Vetro tessile

Glass fibre

Vettetextile

Glassfaser

45

-

Elastomultiestere

Elastomultiester

élastomultiester

Glasfaser

46

-

Elastolefin

Elastolefine

élastoléfine

Elastomultiester

47

-

Melanina

Melamine

mélamine

Elastolefin

48A

ME

Metallo

Metal

Métal

Metall

48B

MTF

Metallica

Metallic

Fibre métallique

Metallisch

48C

MET

Metallizzata

Metallised

Fibre métallise

Metallisiert

48D

AS

Aminato

Asbeston

Amiante

Asbest

48E

PI

Carta tessile

Paper (yarn or fibre)

Papier

Papier

49

-

Polipropilene / Poliammide a due componenti

Polypropylane / Polyamide bicomponent

Bicomposant polypropylène / polyamide

Polypropylen/Polyamid - Bikomponentenfaser

ART. 9 –

§ 5 –

REGL. EU 1007/2011

AF

Altre fibre

Other fibres

Autres fibres

Sonstige Fasern

ART. 8 - REGL. EU 1007/2001

WV

Lana vergine
Lana di tosa

Fleece wool
Virgin wool

Laine viarge
Laine de tonte

Schurwolle

ART. 9 –

§ 3 –

REGL. EU 1007/2011

-

Ordito puro cotone - Tramapuro lino

Pure cotton warp - Pure flax (or linen) weft

Chaine pure
coton-trame pur lin

Kette reine Baumwolle – Schuss reines Leinen

 

 


Accept Site use cookies