SPECIAL TERMS OF SALE

1. TERMS OF SALE – The sale is subject to all rules and provisions laid down by Italian law and by the SMI (Italian Fashion Industry) contract both for the legal and technical part, which are consensually modified by the special terms indicated here below.

2. ORDER CONFIRMATION – The order is executed under the mandatory condition that the purchaser, by and not beyond 10 days from receipt of this deed, communicates to the seller its acceptance of these special terms.

3. DELIVERY TERM – The delivery term may never be considered essential or mandatory in the interest of the purchaser and the seller is permitted a tolerance period of 20 working days with regard to what is stated in the confirmation. The purchaser, once that tolerance period has elapsed, may cancel the part of the order not executed within the extended term. However, it may never claim compensation for damages or any indemnity consequent to the delay. Any delays or non-deliveries deriving from manufacturing incidents or due to force majeure shall not determine any right to indemnity or compensation, or the cancellation of the balance of the order, or the return of the quantities already delivered.

4. GOODS TRANSPORTATION – The goods will be sold ex works with transportation and packaging costs charged to the purchaser.

5. PAYMENT AND INTEREST – Any non-payment at the due date will determine the loss for the purchaser of any agreed discount and the obligation for the latter to pay the default interest provided by Italian Legislative Decree no. 231 of 2002, as amended and supplemented, therein including Italian Legislative Decree no. 192 of 2012. Any non-payment at the due date will legitimate the seller, at its discretion, to cancel any residual balance of the order or to request the early payment of the individual due dates. Any offsetting between bank transfer and indemnity requests and receivables deriving from unpaid sales is excluded.

6. RESERVE OF OWNERSHIP – The goods remain the property of the seller until their full payment even if subject to processing with consequent increase of their value, subject to the right of the seller to take recourse and to expropriate other goods where the purchaser has unlawfully sold what was received from the seller.

7. DEFECTS OF GOODS – Any defects in terms of quality, colour, height, weight, equipment, etc. will not legitimate or allow the purchaser to make any dispute if this falls within the limits of normal tolerance and in any case those provided by the aforementioned SMI contracts.

8. COMPLAINTS – Complaints for visible and clear defects or deformities must, under penalty of forfeiture, be sent by the purchaser to the seller by recorded delivery letter with notice of receipt or certified e-mail within 10 working days from the delivery date of the goods to the purchaser; the latter may not perform any tampering or processing until the complaint has been settled. Hidden defects or deformities must be reported, at the choice of the purchaser, in the same forms within 8 days from their discovery but not more than 4 months from the arrival of the goods at the purchaser or the location indicated by the latter.

9. EXONERATIONS FROM LIABILITY OF THE SELLER – The seller will be freed from any liability if the purchaser breaches the user instructions or uses the goods for purposes different than those indicated by the seller.

10. ASCERTAINMENT OF LIABILITY – The seller will be liable for defects or deformities of the supplies that are ascertained and recognised by a laboratory specialising in fabric analysis (e.g. Tessile di Como), limited to what was supplied, with no liability for additional costs incurred for transformations and processes performed on the fabric, as well as for any direct and indirect economic losses that may be claimed to have been incurred due to those goods. Any complaint will not legitimise the purchaser not to pay the due invoices, except for only those relating to the disputed part.

11. JURISDICTION AND COMPETENCE – This contract will be regulated, interpreted and applied based upon Italian laws, with the exclusion of all rules on conflict of laws and will be subject to the exclusive jurisdiction of the Court of Como or any venue having jurisdiction due to the subject of the matter in the territory in which the Court of Como is based. The seller may, at its complete discretion, bring legal action against the purchaser before the court in whose jurisdiction the latter has its registered office or performs or exercises its activity. In that latter case, the law of the state in which the judge alternatively chosen by the seller is based will apply.

12. EXCLUSIVITY – Any requested and obtained exclusivity of goods will only have seasonal validity and will be limited to the relevant State to be considered the only destination market. If, on the other hand, it is valid for multiple States, it will still have seasonal validity and must involve the charge of formation expenses by way of exclusivity right.

In accordance with and for the effects of Articles 1341 and 1342 of the Italian Civil Code, the purchaser expressly declares to accept and approve without reserve, after having carefully read them, the above provisions (or the provisions indicated in the attached order confirmation) which provide what is laid down below:

  1. Acceptance of terms of sale of SMI contract;
  2. Confirmation and acceptance of special terms;
  3. Non-mandatory nature of delivery term; extension of term; waiver of damages and indemnities;
  4. Payment of fee, interest and waiver of offsetting;
  5. Reserve of ownership;
  6. Defects of goods and tolerances;
  7. Complaints for defects and deformities and deadlines for report;
  8. Ascertainment of liability and verification laboratories;
  9. Application of Italian law and exclusive jurisdiction of the Court of Como;
  10. Exclusivity of goods and designs.

[LIST OF FIBRE ABBREVIATIONS]


CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE

1. CONDITIONS DE VENTE – La vente est soumise à toutes les prévisions et dispositions de la loi italienne et du contrat type SMI (sistema moda Italia), à la fois pour la partie légale et pour celle technique, qui sont modifiées d’un commun accord par les accords particuliers indiqués ci-dessous.

2. CONFIRMATION DE COMMANDE – La commande sera exécutée à la condition absolue que l’acheteur communique, dans un délai maximum de 10 jours à compter de la réception de la présente, son acceptation de ces conditions particulières.

3. DÉLAI DE LIVRAISON – Le délai de livraison ne pourra pas être considéré essentiel ou absolu dans l’intérêt de l’acheteur et une tolérance de 20 jours ouvrables sera admise en faveur du vendeur par rapport à la date indiquée dans la confirmation. Une fois le délai de tolérance expiré, l’acheteur pourra annuler la partie de la commande non exécutée dans le délai prorogé sans cependant pouvoir réclamer de dommages et intérêts en conséquence du retard. Les éventuels retards ou livraisons manquées dérivant d’incidents de fabrication ou de causes de force majeure ne donneront pas droit à des dommage et intérêts, ni à l’annulation du solde de la commande ou au renvoi de la quantité déjà livrée.

4. TRANSPORT DE LA MARCHANDISE – La marchandise sera vendue départ usine avec frais de transport et de conditionnement à la charge de l’acheteur.

5. PAIEMENT ET INTÉRÊTS – Le non-paiement à la date d’échéance aura pour effet la perte pour l’acheteur de l’éventuelle remise convenue et l’obligation pour celui-ci de payer les intérêts de retard aux termes du D. Lgs. n° 231 de 2002, sauf modifications et intégrations ultérieures, et du D. Lgs. n° 192 de 2012. Le non-paiement à la date d’expiration donnera au vendeur le droit, à sa discrétion, soit d’annuler l’éventuel solde résiduel de la commande soit de demander le paiement d’avance de chaque échéance. Toute compensation entre demandes de virement et d’indemnisation non acceptées et de créances dérivant de ventes non payées est exclue.

6. RÉSERVATION DE PROPRIÉTÉ – Les marchandises restent la propriété du vendeur jusqu’à leur paiement complet, même si elles ont fait l’objet de transformation et donc d’une augmentation de leur valeur, sans préjudice pour le droit du vendeur de se retourner contre l’acheteur et d’exproprier d’autres biens si celui-ci a vendu illicitement ce qu’il a reçu du vendeur.

7. DÉFAUTS DE LA MARCHANDISE – Les éventuels défauts de qualité, de couleur, de hauteur, de poids, d’appareillages, etc. n’autoriseront pas l’acheteur à ni ne lui permettront de faire des réclamation s’ils restent dans les limites de tolérance normales et de toutes façons prévues par les contrats SMI indiqués plus haut.

8. RÉCLAMATIONS – Les réclamations pour vices ou défauts visibles et évidents devront, sous peine de déchéance, être envoyées par l’acheteur par lettre recommandés A.R. ou par courriel certifié (PEC) au vendeur dans un délai maximum de 10 jours ouvrables à compter de la date de réception de la marchandise par l’acheteur, qui ne pourra y apporter aucune modification ou transformation tant que la réclamation n’est pas résolue. Les vices ou défauts occultes devront être déclarés, à discrétion de l’acheteur, dans les mêmes formes et dans un délai de 8 jours à compter de la date de leur découverte mais pas plus de 4 mois après l’arrivée de la marchandise chez l’acheteur ou au lieu qu’il avait indiqué.

9. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR – Le vendeur sera exonéré de toute responsabilité en cas de non-respect par l’acheteur du mode d’emploi ou des instructions de destination ou en cas d’emploi des marchandises à des fins autres que celles indiquées par le vendeur.

10. VÉRIFICATION DE RESPONSABILITÉ – Le vendeur répondra des vices et des défauts des fournitures qui auront été vérifiés et reconnus par un laboratoire spécialisé dans l’analyse textile (ex. Tessile di Como), dans la limite de ce qui sera fourni et sans aucune responsabilité pour les frais supplémentaires soutenus pour les transformations et opérations exécutées sur le tissu, et pour les éventuelles pertes économiques directes et indirectes que l’acheteur pourrait prétendre avoir subi à cause de ces marchandises. L’éventuelle réclamation ne donnera pas à l’acheteur le droit de ne pas payer les factures échues, sauf celles liées à la partie contestée uniquement.

11. JURIDICTION ET COMPÉTENCE – Ce contrat sera réglementé, interprété et appliqué aux termes des lois italiennes, à l’exclusion de toutes les normes concernant des conflits de lois, et sera soumis à la compétence exclusive du Tribunal de Côme ou de ceux éventuellement compétents en la matière sur le territoire desquels est compétent le Tribunal de Côme. Le vendeur pourra, à sa discrétion, intenter une action légale contre l’acheteur par devant le juge dans la circonscription où ce dernier a son siège ou exerce son activité. Dans ce dernier cas, la loi de l’état où le juge choisi en alternative par le vendeur a son siège sera appliquée.

12. EXCLUSIVE – L’éventuelle exclusive de marchandises demandée et accordée n’aura qu’une validité saisonnière et se limitera à l’État convenu, qui sera considéré comme le seul marché de destination. Si par contre elle devait valoir pour plusieurs États, sa validité restera saisonnière et il faudra prévoir le paiement des frais d’installation à titre de droit d’exclusivité.

Aux termes des articles 1341 et 1342 du Code Civil italien, l’acheteur déclare expressément accepter et approuver sans réserves, après les avoir lues avec attention, les prévisions ci-dessus (ou les prévisions citées dans la confirmation de commande ci-jointe) qui prévoient ce qui est rappelé ci-après:

  1. Acceptation des conditions de vente contrat SMI;
  2. Confirmation et acceptation des conditions particulières;
  3. Caractère non essentiel du délai de livraison; prorogation du délai; renonciation aux dommages et intérêts;
  4. Paiement versé, intérêts et renonciations à l’indemnisation;
  5. Réservation de propriété;
  6. Défauts de la marchandise et tolérances;
  7. Réclamations pour vices et défauts, et délai pour la déclaration;
  8. Vérification de responsabilité et laboratoires de vérification;
  9. Application de la loi italienne et compétence exclusive du Tribunal de Côme;
  10. Exclusive de marchandises et de dessins.

[LISTE DES ABRÉVIATIONS FIBRES]

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close